Deutsche Fakultät

Sie befinden sich hier: Startseite > Lehrkräfte > Deutsche Fakultät > Content

​Alla Mishchenko

Zeit : 2019-10-09 17:37:36   Quelle:   Autor:

Alla MISHCHENKO

Diplome:

•Dozentin für Translation, Allgemeine und Angewandte Linguistik (vergleichbar mit dem akademischen Titel: Associate Professor), Erkennungsurkunde AД № 000096, Ministerium für Bildung und Wissenschaft der Ukraine, Kyjiw, Ukraine, 27.04.2017.

•Doktorin für philologische Wissenschaften, Fachgebiet: Strukturale Angewandte und Mathematische Linguistik. Habilitationsarbeit: “Multilinguale Textkommunikation im Licht gegenwertiger Sprachtechnologien (am Beispiel von Gebrauchstexten)”, Institut für angewandte Sprach- und Informationsforschung am Ministerium für Bildung und Wissenschaft der Ukraine, Diplom ДД № 006185, Ministerium für Bildung und Wissenschaft der Ukraine, Kyjiw, Ukraine, 13.12.2016.

•Aufbaustudium in Translation (Deutsch-Ukrainisch/Russisch), Bachelor-Diplom KC № 43679293, Staatliche Pädagogische Wolodymyr-Wynnytschenko-Universität, Kirowohrad, Ukraine, 09.2010—06.2012.

•Kandidatin für Philologische Wissenschaften (vergleichbar mit dem akademischen Grad: Doktor der Philosophie), Fachgebiet: Germanische Sprachen, Diplom ДК №058337, Nationale Universität Donezk, Oberste Attestierungskommission, Kyjiw, Ukraine, 14.04.2010.

•Spezialisten-Diplom, Studienfach: Lehrer für Deutsch und Englisch, Diplom ЛС ВЕ № 002588, Staatliche Pädagogische Wolodymyr-Wynnytschenko-Hochschule, Kirowohrad, Ukraine, 09.1991 – 06.1996.

Forschungsaufenthalte im Ausland:

•TH Köln, Deutschland, 2015

•Universität des Saarlandes, Deutschland, 2009, 2010, 2011, 2012

•Universität Wien, Österreich, 2007

•Universität Darmstadt, Deutschland, 2006

Lehr- und Forschungsschwerpunkte:

•Deutsch als Fremdsprache

•Fachsprachenlinguistik

•Übersetzungstheorie und Praxis sowie CAT (computerunterstützte Übersetzung)

•Terminologiewissenschaft und -Arbeit

Mitarbeit an Projekten:

·Elcat – Terminological E-Learningsystem (https://my-elcat.com/) Lokalisierung ins Russische, TH Köln, Deutschland, 2015 - 2016.

·GRUG parallel treebank (http://fedora.clarin-d.uni-saarland.de/grug/), Institut für angewandte Informationsforschung an der Universität des Saarlandes, BRD, 2011 - 2012.

·Mathematik zum Anfassen, Goethe-Institut, Kyjiw, Ukraine, 2013.

Publikationen:

Mishchenko A. Fachsprachenlinguistik und aktuelles Modell der technisch-wissenschaftlichen Übersetzung. (Monographie) - Winnyzja : Nowa Knyga, 2013. - 448 S. - ISBN 978-966-382-493-2.

Mishchenko A. Terminologiearbeit für computerunterstützte Übersetzung. (Lehrwerk) - Kirowohrad : Lysenko W.F., 2014. – 156 S. - ISBN 978-966-2570-81-6.

Mishchenko A. Elcat: das effiziente E-Learning-System für den mehrsprachigen Wissenstransfer von der Theorie der Terminologiewissenschaft zur Praxis der unternehmensorientierten Terminologiearbeit / А. Mishchenko // XXIII. UDGV-Tagung «Deutsche Sprache in der Ukraine: Kontinuitäten und Entwicklungen». – Lemberg. – 2016.

Mishchenko A. Entwicklung paralleler Baumbanken für ressourcenarme Sprachen/ // Scripta manent. – Tbilisi : Georgian technical University, 2013. – №2 (18) – S. 75 – 84.

Mishchenko A. Terminologieverwaltungssysteme als Alternative für klassische Terminographie // Texte und Diskurse : Theorie, Translaton und Didaktik. – Gdansk : Wydawnictwo Universytetu Gdanskiego, 2013. – S. 167 – 172.

Kapanadze O., Mishchenko A. Multilingual GRUG Treebank for Underresourced Languages // Computational Linguistics and Intelligent Text Processing. – Volume 7816 / ed. By Alexander Gelbukh. – Berlin, Heidelberg : Springer, 2013. – S. 50 – 60.

Kapanadze O., Mishchenko A. Parallel Treebank for Less Resourced Georgian and Ukrainian Language // Cognitive Studies : Etudes cognitives. Vol. 13 / ed. by Roman Roszko. – Institut of Slavic Studies : Katowice, 2013. – S. 195 – 211.

Mishchenko A. Kontrollierte Sprachen und multilinguale technische Dokumentation // Sprache & Sprachen. – Halle-Wüttenberg : Gesellschaft für Sprache und Sprachen (GeSuS) e.V., Martin-Luther-Universität, 2012. – S. 1 – 19.

Mishchenko A. Integrierte Lösungen im Übersetzungsworkflow // Semantik und Pragmatik im Spannungsfeld der germanistischen und kontrastiven Linguistik. – Donezk : Nationale Universität Donezk, 2012. – S. 119 –121.

Insgesamt 25 Publikationen im Fachbereich der Angewandten Linguistik.

Vorherige:LIAO Ran

Nächste:​Oliver Müller